聯(lián)系我們 - 廣告服務(wù) - 聯(lián)系電話:
您的當(dāng)前位置: > 關(guān)注 > > 正文

天天熱推薦:instead和insteadof的區(qū)別是什么?instead和insteadof的含義

來源:CSDN 時間:2023-03-10 15:00:14


(資料圖片僅供參考)

我來說一說最簡單的理解 instead和instead of的確都有替代的含義,但用法或者說“漢語意思”大不相同。 舉個栗子 instead of 是介詞短語,它就翻譯成“而不是”,后面是“不是”的成分。 it is A instead of B. 是A而不是B。 instead 是副詞,要注意是副詞!!它就翻譯成“而是”,后面是“是”的成分。它修飾的是那一部分,就是肯定那一部分。

責(zé)任編輯:

標(biāo)簽:

相關(guān)推薦:

精彩放送:

新聞聚焦
Top